sexta-feira, agosto 08, 2008

Coisas que acontecem por aqui

Eis que você é uma pessoa que num belo dia resolveu fazer uma viagem para algum país onde o idioma falado não é o seu. Não importam as condições, se você tem grana sobrando ou não, se foi de férias ou resolveu morar, enfim, por algum motivo sai de um país onde o idioma é ..... hebraico, tudo bem, é falado em vários paises, mas não faz parte daqueles do tipo “todo lugar que falar algo vai ser compreendido”. E segue rumo a um país onde o idioma falado é o... dinamarquês, e lá as pessoas (praticamente todas) falam no mínimo dois idiomas.
Você, pessoa que não fala inglês, não fala dinamarquês, não fala a linguagem dos sinais, apenas e exclusivamente o seu... hebraico, vai chegar uma hora que você vai sair pra fazer algumas comprinhas, dar uma voltinha, comer, ou qualquer atividade, e você vai precisar se comunicar com algum nativo.
Por favor: Começe comprando um daqueles guias de viagem, pode até ser até dos que custam 1,99 ou dos que vem de brinde no jornal de domingo. Pois mesmo neles sempre tem um pequeno dicionário com algumas frases e palavras que mesmo que você não as pronuncie com perfeição fará com que você seja compreendido.
Caso vá falar de alguém, evite dizer coisas ruins sobre essa pessoa em voz alta, ou se vai manter o seu tom de voz não diga o nome dessa pessoa, pois ninguém além de você liga se o “Marcorelio” quer ir visitar o museu X de chinelos havaianas.
Os garçons (acredito eu que em todo lugar do mundo) entendem que se você levanta o seu copo, significa que você quer mais uma vez o mesmo conteúdo que havia ali dentro. Ficar repetindo “eu quero mais uno desse aqui” cada vez com o tom de voz mais elevado não ajuda.
Esse símbolo aqui é de internet sem fio, ou seja, você pode levar o portátil “pro buteco” que vai poder acessar o seu orkut.
Se você não sabe falar inglês não tente. Palavras básicas como “one”, “please” e “thank you” machucam o ouvido alheio caso não sejam pronunciadas de maneira correta.
Caso o garçom volte e pergunte algo no idioma local ou em inglês, não resolve olhar pra ele é dizer “eu não sei o que é isso”. Depois de uma refeição normalmente o que ele vai perguntar é se você aceita uma sobremesa ou café.
Dizer pro garçom “o bife estava gostoso” também não resolve muita coisa, a menos que você tenha certeza que ele fala o seu idioma.
Na hora de pagar a conta e resolver deixar a gorjeta pro mesmo, não precisa dizer e nem repetir várias vezes “tamos deixano os deiz porcento pra você”, assim que ele ver que está a mais ele vai lhe agradecer.
Você não é obrigado a saber nenhum idioma além do seu, e mesmo porque sendo turista “são os outros que tem que fazer força pra te entender”, mas na hora de fazer as malas não se esqueça de colocar lá dentro um pouco de bom senso, isso não ocupa espaço e e sempre útil.
Nunca, mas nunca se esqueça que sempre tem um “hebreu” perdido pelo mundo, e caso ele esteja em crises de não ter nada pra fazer,quando chegar em casa vai correndo postar no blog.

7 comentários:

  1. E quem disse que postar em blog é falta de coisa pra fazer??? Falaserio, tem terapia melhor??? Se tiver me fala... mas vem falar aqui enquanto passo roupa vai!!!

    ResponderExcluir
  2. Oi, Laura. É, só posso imaginar o que vc passa por aí, mas só vc mesma sabe o que é sentir na pele...Mas tudo por uma boa causa, né? Um amor, agora 2 amores a mais em sua vida e vc seguirá, aprendendo cada dia mais e se familiarizando com tudo. Há começos muito difíceis, sim, na vida, mas sempre vale a pena uma experiência.Que bom que sua filhinha será sua grande companheira. Vc vai ver, o sol terá mais sentido em nascer, depois que Bebedocinha estiver aqui.

    ResponderExcluir
  3. Kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk.Eu entendo perfeitamente o q vc disse,mulher...

    ResponderExcluir
  4. kkkkkkkkkkkkk.......amei esse post, cheio de dicas geniais.....

    Beijos e fiquem com Deus

    ResponderExcluir
  5. Haha! Adorei! Também ouço cada uma aqui, sabe?
    Isso se repete em todos os lugares. Agora andam a perguntar se falo árabe, mas não falo nada desta língua. É só bom senso mesmo, afinal estas relações comerciais são as mesmas no mundo todo... No fim da refeição "café, sobremesa, conta"... Bjs.

    ResponderExcluir
  6. Bom senso é que nem boa educação. Quem tem, tem, e leva prá todo lado. Mas às vezes penso que poderia haver um cursinho básico para tirar passaporte, com uma provinha de boas maneiras ao final.

    ResponderExcluir
  7. bom senso é bom ate quando vc fala a lingua do lugar ;) indispensavel. bjs!

    ResponderExcluir